twenty | one | pilots
Letras e Traduções
NAVEGAÇÃO :
1. Implicit Demand for Proof | 2. Fall Away | 3. The Pantaloon | 4. Addict With a Pen | 5. Friend, Please | 6. March to the Sea
7. Johnny Boy | 8. Oh Ms. Believer | 9. Air Catcher | 10. Trapdoor | 11. A Car, a Torch, a Death | 12. Taxi Cab
13. Before You Start Your Day | 14. Isle of Flightless Birds
FAIXA 1: Implicit Demand for Proof
[Instrumental Introduction / Introdução Instrumental]
[Verse 1]
I know you're not a liar and I know you could set fire this day
Eu sei que você não é um mentiroso e eu sei que você poderia botar fogo neste dia
Go ahead and make me look away
Vá em frente e me faça desviar o olhar
Strike me down, I am calling your lightning down from your dark hiding place
Me derrube, eu estou chamando o seu raio embaixo do seu esconderijo escuro
Go ahead and show me your face
Vá em frente e me mostre o seu rosto
[Chorus]
Reign down and destroy me
Me mande pra baixo e me destrua
Reign down and destroy me
Me mande pra baixo e me destrua
Reign down (Reign down)
Me mande pra baixo (Me mande pra baixo)
[Verse 2]
I mean no disrespect
Quero dizer sem desrespeitar
I am simply very perplexed by your ways
Estou simplesmente muito perplexo com seus modos
Why would you let us use your name?
Por que você nos deixou usar seu nome?
[Chorus]
Reign down and destroy me
Me mande pra baixo e me destrua
Reign down and destroy me
Me mande pra baixo e me destrua
Reign down and destroy me
Me mande pra baixo e me destrua
Reign down and destroy me
Me mande pra baixo e me destrua
[Outro]
Reign down (Down!)
Me mande pra baixo (baixo!)
Reign down (Down!)
Me mande pra baixo (baixo!)
(Down! Down! Reign!)
(Para baixo! Para baixo! Reine!)
FAIXA 2: Fall Away
[Chorus / Refrão]
I don't wanna fall, fall away
Eu não quero cair, cair fora
I don't wanna fall, fall away
Eu não quero cair, cair fora
I'll keep the lights on in this place
Vou manter as luzes acesas neste lugar
'Cause I don't wanna fall, fall a—way (la, da, da, da, da)
Porque eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
'Cause I don't wanna fall, fall a—way (la, da, da, da, da)
Porque eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
'Cause I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)
Porque eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
I'll keep the lights on in this place (la, da, da, da, da)
Vou manter as luzes acesas neste lugar
'Cause I don't wanna fall, fall away
Porque eu não quero cair, cair fora
[Verse 1 / Verso 1]
I disguise and I will lie
Eu disfarço e vou mentir
And I will take my precious time
E vou tomar meu precioso tempo
As the days melt away as I stand in line
À medida que os dias vão passando enquanto fico na fila
And I die as I wait as I wait on my crime
E eu morro enquanto espero, enquanto espero meu crime
And I'll try to delay what you make of my life
E vou tentar atrasar o que você faz da minha vida
But I don't want your way, I want mine
Mas eu não quero do seu jeito, eu quero do meu
I'm dying and I'm trying
Estou morrendo e estou tentando
But believe me, I'm fine, but I'm lying
Mas acredite em mim, estou bem, mas estou mentindo
I'm so very far from fine
Eu estou muito longe de estar bem
[Pre-Chorus / Pré-Refrão]
And I, I can feel the pull begin
E eu posso sentir a atração começar
I feel my conscience wearing thin
Eu sinto minha consciência se desgastando
And my skin, it will start
E minha pele vai começar
To break up and fall apart
A se romper e cair
[Chorus / Refrão]
—way (la, da, da, da, da)
—fora (la, da, da, da, da)
I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)
Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)
Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
I'll keep the lights on in this place (la, da, da, da, da)
Vou manter as luzes acesas neste lugar (la, da, da, da, da)
'Cause I don't wanna fall, fall away
Porque eu não quero cair, cair fora
[Verse 2]
Every time I feel selfish ambition is taking my vision
Cada vez que sinto que a ambição egoísta está tomando minha visão
My crime is my sentence, repentance is taking commission
Meu crime é minha sentença, arrependimento está tomando comissão
It's taking a toll on my soul, I'm screaming submission and
Isso está prejudicando minha alma, estou gritando em submissão e
I don't know if I am dying or living
Eu não sei se estou morrendo ou vivendo
'Cause I will save face for name's sake, abuse grace
Porque eu vou salvar minha dignidade pelo amor do nome, abusar da graça
Take aim to obtain a new name in a newer place
Ter como alvo obter um novo nome em um novo lugar
But my name is lame, I can't walk and I ain't the same
Mas meu nome é coxo, não posso andar e não sou o mesmo
And my name became a new destiny to the grave
E meu nome se tornou um novo destino para o túmulo
[Pre-Chorus / Pré-Refrão]
And I, I can feel the pull begin
E eu posso sentir a atração começar
I feel my conscience wearing thin
Eu sinto minha consciência se desgastando
And my skin, it will start
E minha pele vai começar
To break up and fall apart
A se romper e cair
[Chorus / Refrão]
—way (la, da, da, da, da)
—fora (la, da, da, da, da)
I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)
Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)
Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
I'll keep the lights on in this place (la, da, da, da, da)
Vou manter as luzes acesas neste lugar (la, da, da, da, da)
'Cause I don't wanna fall, fall away
Porque eu não quero cair, cair fora
[Outro]
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
FAIXA 3: THE PANTALOON
[Intro]
(Three, four)
(Três, quatro)
[Verse 1 / Verso 1]
Your grandpa died when you were nine
Seu avô morreu quando você tinha nove anos
They said he had lost his mind
Eles disseram que ele tinha perdido a cabeça
You have learned way too soon
Você aprendeu cedo demais
You should never trust the Pantaloon
Você nunca deve confiar no Pantalão
[Verse 2 / Verso 2]
Now it's your turn to be alone
Agora é sua vez de ficar sozinho
Find a wife and build yourself a home
Encontrar uma esposa e construir uma casa para você
You have learned way too soon
Você aprendeu cedo demais
That your dad is now the Pantaloon
Que seu pai agora é o Pantalão
[Chorus / Refrão]
You are tired, you are hurt
Voce esta cansado, voce esta machucado
A moth ate through your favorite shirt
Uma traça comeu sua camiseta favorita
And all your friends fertilize the ground you walk
E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda
Lose your mind
Perca sua cabeça
[Bridge / Ponte]
He's seen too many stare downs
Ele viu muitos confrontos
Between the sun and the moon
Entre o sol e a lua
In the morning air
No ar da manhã
How he used to hustle all the people
Ele costumava empurrar todas as pessoas
Walking through the fairgrounds
Caminhando pelas feiras
He's been around so long
Ele está por aí há tanto tempo
He's changed his meaning of a chair now
Ele mudou seu significado de cadeira agora
Because a chair now
Porque uma cadeira agora
Is like a tiny island in the sea of all the people
É como uma pequena ilha no mar de todas as pessoas
Who glide across the very surface
Que deslizam sobre a própria superfície
That made his bones feeble
Isso fez seus ossos enfraquecerem
The end can't come soon enough
O fim não pode vir logo
But is it too soon?
Mas é muito cedo?
Either way he can't deny
De qualquer maneira, ele não pode negar
He is a Pantaloon
Ele é o Pantalão
[Chorus / Refrão]
You are tired, you are hurt
Voce esta cansado, voce esta machucado
A moth ate through your favorite shirt
Uma traça comeu sua camiseta favorita
And all your friends fertilize the ground you walk
E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda
Lose your mind
Perca sua cabeça
[Verse 3]
You like to sleep alone
Voce gosta de dormir sozinho
It's colder than you know
Está mais frio do que você imagina
'Cause your skin is so
Porque sua pele está tão
Used to colder bones
Acostumada a ossos mais frios
It's warmer in the morning
É mais quente pela manhã
Than what it is at night
Do que o que é à noite
Your bones are held together
Seus ossos são mantidos juntos
By your nightmares and your frights
Por seus pesadelos e seus sustos
[Chorus / Refrão]
You are tired, you are hurt
Voce esta cansado, voce esta machucado
A moth ate through your favorite shirt
Uma traça comeu sua camiseta favorita
And all your friends fertilize the ground you walk
E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda
So lose your mind
Então perca sua cabeça
[Chorus / Refrão]
You are tired, you are hurt
Voce esta cansado, voce esta machucado
A moth ate through your favorite shirt
Uma traça comeu sua camiseta favorita
And all your friends fertilize the ground you walk
E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda
Lose your mind
Perca sua cabeça
FAIXA 4: Addict with a Pen
[Chorus / Refrão]
Hello, we haven't talked in quite some time
Olá, nós não nos falamos já faz um bom tempo
I know I haven't been the best of sons
Eu sei, eu não tenho sido o melhor dos filhos
Hello, I've been traveling in the deserts of my mind
Olá, eu tenho viajado no deserto da minha mente
And I haven't found a drop of life
E eu não encontrei uma gota de vida
I haven't found a drop of you
E eu não encontrei uma gota de você
I haven't found a drop
E eu não encontrei uma gota
I haven't found a drop of water
E eu não encontrei uma gota de água
Water, oh, oh
Água, oh, oh
[Verse / Verso]
I try desperately to run through the sand
Eu tento correr desesperadamente pela areia
As I hold the water in the palm of my hand
Enquanto eu seguro a água na palma da minha mão
'Cause it's all that I have and it's all that I need
Porque é tudo o que eu tenho e tudo o que eu preciso
And the waves of the water mean nothing to me
E as ondas da água não significam nada para mim
But I try my best and all that I can to
Mas eu dou o meu melhor e tudo que eu posso para
Hold tightly onto what's left in my hand
Segurar firmemente o que sobrou na minha mão
But no matter how, how tightly I will strain
Mas não importa quão, quão firmemente eu irei me esforçar
The sand will slow me down and the water will drain
A areia vai me atrasar e água vai drenar
I'm just being dramatic, in fact, I'm only at it again
Eu só estou sendo dramático, na verdade, eu só estou nisso de novo
As an addict with a pen who's addicted to the wind
Como um viciado com uma caneta, que é viciado no vento
As it blows me back and forth, bindless, spineless, and pretend
Como ele me sopra para frente e para trás, estúpido, fraco e fingido
Of course I'll be here again, see you tomorrow, but it's the end of today
É claro que eu estarei aqui de novo, vejo você amanhã, mas é o fim de hoje
End of my ways as a walking denial
Fim dos meus caminhos como uma negação ambulante
My trial was filed as a crazy, suicidal head-case
Minha trilha estava fichada como louca, um caso cabeça-suicida
But you specialize in dying, you hear me screaming, "Father!"
Mas você se especializa em morrer, você me ouve gritando:
"Pai!"
And I'm lying here just crying, so wash me with your water
E eu estou deitado aqui apenas chorando, então me lave com sua água
Oh, oh, water
Oh, oh, água
[Chorus / Refrão]
Hello, we haven't talked in quite some time
Olá, nós não nos falamos já faz um bom tempo
I know I haven't been the best of sons
Eu sei, eu não tenho sido o melhor dos filhos
Hello, I've been traveling in the deserts of my mind
Olá, eu tenho viajado no deserto da minha mente
And I haven't found a drop of life
E eu não encontrei uma gota de vida
I haven't found a drop of you
E eu não encontrei uma gota de você
I haven't found a drop
E eu não encontrei uma gota
I haven't found a drop of water
E eu não encontrei uma gota de água
FAIXA 5: FRIEND, PLEASE
[Verso 1]
I feel for you, but when did you believe you were alone?
Sinto muito por você, mas quando você acreditou que estava sozinho?
You say that spiders crawled inside and made themselves a home
Você disse que aranhas rastejaram para dentro e fizeram uma casa
Where light once was
Onde a luz costumava estar
[Verso 2]
Petrified of who you are and who you have become
Com medo de quem você é e de quem você se tornou
You will hide from everyone, denying you need
Você vai se esconder de todos, negando que precisa
Someone to exterminate your bones
De alguém para exterminar seus ossos
[Refrão]
Friend, please remove your hands
Amigo, por favor retire suas mãos
From over your eyes for me
Da frente dos seus olhos por mim
I know you want to leave
Eu sei que você quer ir embora
But friend, please don't take your life away from me
Mas amigo, por favor não tire sua vida de mim
[Verso 3]
Living like a ghost, you walk by everyone you know
Vivendo como um fantasma, você passa por todos que você conhece
You say that you're fine, but you have lost your sway and glow
Você diz que está bem, mas você perdeu seu controle e brilho
So I stopped by to let you know
Então eu parei para te dizer
[Chorus]
Friend, please remove your hands
Amigo, por favor retire suas mãos
From over your eyes for me
Da frente dos seus olhos por mim
I know you want to leave
Eu sei que você quer ir embora
But friend, please don't take your life away from me
Mas amigo, por favor não tire sua vida de mim
[Bridge]
Would you let me know your plans tonight?
Você me deixaria saber seus planos para esta noite?
'Cause I just won't let go 'til we both see the light
Porque eu não vou desistir até que nós dois vejamos a luz
And I have nothing else, oh, left to say
E eu não tenho mais nada a dizer
But I will listen to you all day
Mas eu vou te ouvir o dia todo
Yes, I will
Sim, eu vou
[Outro]
Friend, please remove your hands
Amigo, por favor retire suas mãos
From over your eyes for me
Da frente dos seus olhos por mim
I know you want to leave
Eu sei que você quer ir embora
But friend, please don't take your life away from me
Mas amigo, por favor não tire a sua vida de mim
FAIXA 6: March to the Sea
[Verso 1]
There's miles of land in front of us
Há quilômetros de terra em nossa frente
And we're dying with every step we take
E estamos morrendo a cada passo que damos
We're dying with every breath we make
Estamos morrendo a cada respiração que fazemos
And I'll fall in line
E eu vou cair na linha
A stranger's back is all I see
As costas de um estranho é tudo o que eu vejo
He's only a few feet in front of me
Ele está apenas alguns metros em minha frente
And I'll look left and right sometimes
E eu vou olhar para a direita e a esquerda algumas vezes
But I'll fall in line
Mas eu vou cair na linha
[Verso 2]
No one looks up anymore
Ninguém mais olha para cima
'Cause you might get a raindrop in your eye
Porque você pode ter um pingo de chuva em seu olho
And Heaven forbid they see you cry
E Deus os livre de te verem chorar
As we fall in line
Enquanto caímos na linha
And about this time of every year
E nessa época, em todos os anos
The line will go to the ocean pier
A linha vai para o cais do oceano
And walk right off into the sea
E segue diretamente para dentro do mar
And then we fall asleep
Então nós adormecemos
[Verso 3]
And as we near the end of land
E como nós estamos perto do fim da terra
And our ocean graves are just beyond the sand
E nossos túmulos estão logo depois da areia
I ask myself the question why I fall in line
Eu me pergunto por que eu caio na linha
And then out of the corner of my eye
Depois, com o canto do meu olho
I see a spaceship in the sky
Eu vejo uma nave espacial no céu
And hear a voice inside my head
E eu ouço uma voz dentro da minha cabeça
[Refrão]
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me"
“Siga-me”
[Verso 4]
Then the wages of war will start
E então as recompensas da guerra vão começar
Inside my head with my counterpart
Dentro da minha cabeça, como a minha contrapartida
And the emotionless marchers will chant the phrase
E os marchadores sem emoção vão cantar a frase
"This line's the only way"
“Essa linha é o único caminho”
And then I start down the sand
Então eu começo a descer a areia
My eyes are focused on the end of land
Meus olhos estão focados no fim da terra
But again the voice inside my head says
Mas novamente a voz dentro da minha cabeça diz
[Chorus]
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me"
“Siga-me
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
"Follow me instead"
“Siga-me em vez disso”
[Verse 5]
Take me up, seal the door
Me leve para cima, feche a porta
I don't want to march here anymore
Eu não quero mais marchar aqui
I realize that this line is dead
Eu percebi que esta linha está morta
So I'll follow you instead
Então, em vez disso eu vou te seguir
So then you put me back in my place
Então, você me coloca de volta em meu lugar
So I might start another day
Para que eu possa começar mais um dia
And once again I will be
E mais uma vez eu vou estar
In a march to the sea
Em uma marcha para o mar
FAIXA 7: Johnny Boy
[Verso 1]
He stays home from work this time
Ele fica em casa para o trabalho desta vez
He never really told his wife
Ele nunca disse à sua esposa
He never really told a lie
Ele nunca contou uma mentira
But this time, he decides that it's alright
Mas desta vez ele decide que está tudo bem
It's alright
Está tudo bem
No one really knows his mind
Ninguém realmente conhece sua mente
And no one knows behind his eyes
E ninguém sabe por trás de seus olhos
The man deserves a medal
O homem merece uma medalha
But he's never really won a prize before
Mas ele realmente nunca ganhou um prêmio antes
He goes to lock the door
Ele vai trancar a porta
[Pré-Refrão]
He has fallen in love
Ele está se apaixonando
He knows it's enough
Ele sabe que é o suficiente
But the world looks down and frowns
Mas o mundo olha para baixo e franze a testa
[Refrão]
Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy
Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy
Get up, 'cause the world has left you lying on the ground
Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão
You're my pride and joy, you're my pride and joy
Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria
Get up, Johnny Boy, because we all need you now
Levante-se Johnny Boy, pois todos nós precisamos de você agora
We all need you now
Todos nós precisamos de você agora
[Verso 2]
Someone said, "Where you goin'?"
Alguém disse “aonde está indo?”
And someone said to you, "Goodbye."
E alguém te diz “adeus”
They deflect the disrespect
Eles desviam o desrespeito
When they say that they blame it on the times
Quando eles dizem que culpam o tempo
They blame it on the times
Eles culpam o tempo
We all know you're qualified
Todos nós sabemos que você está qualificado
To fix a chair and love your wife
Para concertar uma cadeira e amar sua esposa
They all know you're qualified
Todos eles sabem que você está qualificado
But they lie when they blame it on the times
Mas eles mentem quando colocam a culpa no tempo
Oh, we blame it on the times
Oh, nós colocamos a culpa no tempo
[Pré-Refrão]
Oh, he has fallen in love
Oh, ele está se apaixonando
He knows it's enough
Ele sabe que é o suficiente
But the world looks down and frowns
Mas o mundo olha para baixo e franze a testa
[Refrão]
Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy
Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy
Get up, 'cause the world has left you lying on the ground
Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão
You're my pride and joy, you're my pride and joy
Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria
Get up, Johnny Boy, because we all need you now
Levante-se Johnny Boy porque todos nós precisamos de você agora
We all need you now
Todos nós precisamos de você agora
[Ponte]
I will carry all your names and I will carry all your shame and
Eu vou carregar todos os seus nomes e levar todas as suas vergonhas
I will carry all your names and I will carry all your shame and
Eu vou carregar todos os seus nomes e levar todas as suas vergonhas
I will carry all your names and I will carry all your shame
Eu vou carregar todos os seus nomes e levar todas as suas vergonhas
[Refrão]
Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy
Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy
Get up, 'cause the world has left you lying on the ground
Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão
You're my pride and joy, you're my pride and joy
Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria
Get up, Johnny Boy, because we all need you now
Levante-se Johnny Boy porque todos nós precisamos de você agora
Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy
Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy
Get up, 'cause the world has left you lying on the ground
Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão
You're my pride and joy, you're my pride and joy
Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria
Get up, Johnny Boy, because we all need you now
Levante-se Johnny Boy porque todos nós precisamos de você agora
FAIXA 8: Oh Ms. Believer
[Verso 1]
Oh, Ms Believer, my pretty sleeper
Oh, senhorita Believer, minha bela dorminhoca
Your twisted mind is like snow on the road
Sua mente distorcida é como neve na estrada
Your shaking shoulders prove that it's colder
Seus ombros tremendo provam que é mais frio
Inside your head than the winter of dead
Dentro de sua cabeça do que o inverno da morte
[Verso 2]
I will tell you, I love you
Eu vou te dizer, eu te amo
But the muffs on your ears will cater your fears
Mas os abafadores em seus ouvidos atenderão seus medos
My nose and feet are running as we start
Meu nariz e pés estão correndo enquanto começamos
To travel through snow, together we go
A viajar através da nele, juntos nós vamos
Together we go
Juntos nós vamos
[Refrão]
We get colder as we grow older
Nós ficamos mais frios na medida em que envelhecemos
We will walk so much slower
Nós vamos caminhar muito devagar
[Verso 3]
Oh, Ms Believer, my pretty weeper
Oh, senhorita Believer, minha bela chorona
Your twisted thoughts are like snow on the rooftops
Seus pensamentos distorcidos são como neve nos telhados
Please, take my hand, we're in foreign land
Por favor, pegue em minha mão, estamos em uma terra desconhecida
As we travel through snow, together we go
Enquanto viajamos através da neve, juntos nós vamos
Together we go
Juntos nós vamos
[Refrão]
We get colder as we grow older
Nós ficamos mais frios na medida em que envelhecemos
We will walk so much slower
Nós vamos caminhar muito devagar
FAIXA 9: Air Catcher
[Verso 1]
I don't fall slow like I used to, I fall straight down
Eu não me apaixono aos poucos como costumava, eu me apaixono de uma vez
You've stolen my air catcher that kept me safe and sound
Você roubou meu apanhador de ar que me mantinha são e salvo
My parachute's what got me safely to ground
Meu paraquedas é o que me levou com segurança até o chão
But now the cord's not working and I see you staring me down
Mas agora as cordas não funcionam e eu vejo você me olhando
[Refrão]
I won't fall in love with falling
Eu não me apaixonarei por me apaixonar
I will try to avoid those eyes, oh
Vou tentar evitar aqueles olhos, oh
[Verso 2]
I think you would beat the moon in a pretty contest
Eu acho que você venceria a lua em uma competição de beleza
And the moon just happened to be the very first thing that I missed
E a lua, por acaso, foi a primeira coisa que perdi
I was doing fine on my own and there wasn't much I lacked
Eu estava indo bem sozinho e não me faltava muito
But you've stolen my air catcher and I don't know if I want it back
Mas você roubou meu apanhador de ar e eu não sei se o quero de volta
[Refrão]
I won't fall in love with falling
Eu não me apaixonarei por me apaixonar
I will try to avoid those eyes
Vou tentar evitar aqueles olhos
'Cause I'm not sure I want to give you
Porque não tenho certeza se quero te dar
Tools that can destroy my heart
Ferramentas que podem destruir meu coração
[Ponte]
And I just don't say what you wanna hear
Eu simplesmente não digo o que você quer ouvir
So I'll write my fears
Então eu vou escrever meus medos
And I don't believe in talking just to breathe (Believe, just to breathe)
E eu não acredito em falar apenas para respirar (acreditar, apenas para respirar)
And falling selfishly (Selfishly)
E de se apaixonar de maneira egoísta (egoísta)
[Refrão: Tyler Joseph, Nick Thomas & Chris Salih]
I won't fall in love with falling
Eu não me apaixonarei por me apaixonar
I will try to avoid those eyes
Vou tentar evitar aqueles olhos
But now I'm here to give you words as
Mas agora estou aqui para te dar palavras como
Tools that can destroy my heart
Ferramentas que podem destruir meu coração
FAIXA 10: Trapdoor
[Verso 1]
He wakes up early today
Ele acorda cedo hoje
Throws on a mask that will alter his face
Coloca uma máscara que irá alterar seu rosto
Nobody knows his real name
Ninguém sabe seu verdadeiro nome
But now he just uses one he saw on a grave
Mas agora ele só usa um que viu em uma sepultura
[Pré-Refrão]
And he pretends he's okay, but you should see, oh
Ele finge que está bem, mas você devia ver, oh
Him in bed late at night, he's petrified
Ele na cama tarde da noite, petrificado
[Refrão]
Take me out, and finish this waste of a life
Tire-me daqui, e acabe com esse desperdício de vida
Everyone gather around for a show
Todos se reúnem em volta para um show
Watch as this man disappears as we know
Vejam esse homem desaparecer como o conhecemos
Do me a favor and try to ignore
Faça-me um favor e tente ignorar
As you watch him fall through a blatant trapdoor
Enquanto você o assiste caindo através de um ruidoso alçapão
[Verso 2]
He thinks that faith might be dead
Ele acha que a fé pode estar morta
Nothing kills a man faster than his own head
Nada mata um homem mais rápido do que sua própria cabeça
He used to see dreams at night
Ele costumava ver sonhos durante a noite
But now he's just watching the backs of his eyes
Mas agora ele está apenas observando o interior de seus olhos
[Pré-Refrão]
And he pretends he's okay, but you should see, oh
Ele finge que está bem, mas você devia ver, oh
Him in bed late at night, he's petrified
Ele na cama tarde da noite, petrificado
[Refrão]
Take me out and finish this waste of a life
Tire-me daqui e acabe com esse desperdício de vida
Everyone gather around for a show
Todos se reúnem em volta para um show
Watch as this man disappears as we know
Veja esse homem desaparecer como o conhecemos
Do me a favor and try to ignore
Faça-me um favor e tente ignorar
As you watch him fall through a blatant trapdoor
Enquanto você o assiste caindo através de um ruidoso alçapão
Yeah, yeah
Yeah, yeah!
[Ponte]
Oh, yeah
Oh, yeah, yeah, yeah
[Refrão]
Take me out and finish this waste of a life
Tire-me daqui e acabe com esse desperdício de vida
Everyone gather around for a show
Todos se reúnem ao redor para um show
Watch as this man disappears as we know
Veja esse homem desaparecer como o conhecemos
Do me a favor and try to ignore
Faça-me um favor e tente ignorar
When you watch him fall through a blatant trapdoor
Enquanto você o assiste cair através de um ruidoso alçapão
[Outro]
'Cause nobody knows his life
Porque ninguém sabe que ele está vivo
FAIXA 11: A Car, a Torch, a Death
[Verso 1]
The air begins to feel a little thin
O ar começa a se tornar um tanto rarefeito
As I start the car and then I begin
Logo quando ligo o carro e assim começo
To add the miles piled up behind me
A somar os quilômetros atrás de mim
I barely feel a smile deep inside me
Eu mal sinto um sorriso dentro de mim
[Verso 2]
And I begin to envy the headlights driving South
E eu começo a invejar os faróis que se dirigem ao Sul
I want to crack the door so I can just fall out
Eu quero quebrar a porta para que eu possa apenas cair
But then I remember when you packed my car
Mas eu lembro de quando você arrumou meu carro
You reached in the back and buckled up your heart
Você abriu a porta de trás e passou o sinto em seu coração
[Refrão]
For me to drive away with
Para que eu pudesse dirigir pra longe com ele
I began to understand why God died
Eu comecei a entender por que Deus morreu
[Verso 3]
The demon sat there waiting on her porch
Os demônios sentavam esperando em sua varanda
It was a little dark, so he held a makeshift torch
Estava um pouco escuro, então fizemos uma lanterna improvisada
And when my car was far out of sight
E quando meu carro estava fora de vista
He crept in her room and stayed there for the night
Ele entrou no quarto dela e permaneceu lá durante a noite
[Ponte]
And then I felt chills in my bones
E então eu senti arrepios em meus ossos
The breath I saw was not my own
A respiração que eu vi não era a minha própria
I knew my skin that wrapped my frame
Eu sabia que a minha pele, que me envolvis
Wasn't made to play this game
Não fora feita para jogar esse jog
And then I saw him, torch in hand
E então eu vi ele, com uma tocha na mao
He laid it out, what he had planned
Ele mostrou o que havia planejado
And then I said, "I'll take the grave
E então eu disse, “eu fico com o túmulo
Please, just send them all my way"
Por favor, apenas mande todos eles para meu caminho”
Then I felt chills in my bones
Então eu senti arrepios em meus ossos
The breath I saw was not my own
A respiração que eu vi não era a minha própria
I knew my skin that wrapped my frame
Eu sabia que minha pele, que me envolvia
Wasn't made to play this game
Não fora feita para jogar este jogo
And then I saw him, torch in hand
E então eu vi ele, tocha na mão
He laid it out, what he had planned
Ele me mostrou o que havia planejado
And then I said, "I'll take the grave
E então eu disse, “eu fico com o túmulo
Please, just send them all my way"
Por favor, apenas mande todos eles para meu caminho”
[Refrão]
I began to understand why God died
Eu comecei a entender por que Deus morreu
[Verso 4]
The air begins to feel a little thin
O ar começa a se tornar um tanto rarefeito
As we're waiting for the morning to begin
Enquanto aguardamos a manhã começar
But for now, you told me to hold this jar
Mas por agora, você me disse para segurar essa jarra
And when I looked inside, I saw it held your heart
E quando eu olhei dentro, eu vi que isso estava segurando seu coração
[Refrão]
For me to walk away with
Para que eu pudesse andar para longe com ele
I began to understand why God died
Eu comecei a entender por que Deus morreu
FAIXA 12: Taxi Cab
[Verso 1]
I wanna fall inside your ghost
Eu quero cair dentro de seu fantasma
And fill up every hole inside my mind
E preencher cada buraco em minha mente
And I want everyone to know
E eu quero que todos saibam
That I am half a soul divided
Que eu sou metade de uma alma dividida
[Refrão]
Sometimes, we will die
As vezes, nós vamos morrer
And sometimes, we will fly away
E as vezes, vamos voar para longe
Either way, you're by my side
De qualquer maneira, você está ao meu lado
Until my dying days
Até meus últimos dias
And if I'm not there and I'm far away
E se eu não estou ai e estou longe
I said, "Don't be afraid"
Eu disse “não tenha medo”
I said, "Don't be afraid
Eu disse “não tenha medo
We're going home"
Estamos indo para casa”
[Verso 2]
I wanna strip myself of breath
Eu quero me tirar o fôlego
A breathless piece of death I've made for you
Uma besta ofegante de morte que eu fiz pra você
A mortal rotting piece of song
Um mortal pedaço escrito em canção
Will help me carry on, but this you heard
Vai me ajudar a continuar, mas esses que você ouviu
[Refrão]
Oh, sometimes, we will die
Oh, as vezes nós vamos morrer
And sometimes, we will fly away
E as vezes vamos voar para longe
Either way, you're by my side
De qualquer maneira você está ao meu lado
Until my dying days
Até meus últimos dias
And if I'm not there and I'm far away
E se eu não estou ai e estou longe
I said, "Don't be afraid"
Eu disse “não tenha medo”
I said, "Don't be afraid
Eu disse “não tenha medo
We're going home"
Estamos indo para casa”
[Ponte]
(Oh, oh, oh, oh)
(Okay)
So the hearse ran out of gas, a passenger person grabbed a map
Então o carro fúnebre ficou sem gasolina, um passageiro pegou um mapa
And the driver inside it contrived a new route to save the past
E o motorista em seu interior inventou uma nova rota para salvar o passado
And checked his watch and grabbed a cab, a beautifully planned taxi cab
e olhou para seu relógio e pegou um taxi, um taxi bem arrumado
A cab, had a cleared out back and two men started to unpack
Um taxi, se esvaziou de novo e dois homens começaram a desempacotar
Driving once again, but now this time, there were three men
Dirigindo mais uma vez, mas dessa vez, haviam três homens
And then I heard one of them say "I know the night will turn to gray
E então eu ouvi um deles dizer “eu sei que a noite irá se tornar cinza
I know the stars will start to fade when all the darkness fades away
Eu sei que as estrelas desaparecerão quando toda a escuridão sumir
We had to steal him from his fate so he could see another day."
Nós tivemos que roubá-lo de seu destino, assim, ele poderia ver outro dia”
And then I cracked open my box, someone must have picked the lock
E então eu tentei abrir minha caixa quebrada, alguém deve ter pego a tranca
A little light revealed the spot where my fingernails had fought
Uma pequena luz revelou o ponto onde minhas unhas lutaram
Then I pushed it open more, pushing up against the door
Então eu tentei abrir mais, empurrando-se contra a porta
Then I sat up off the floor, and found the breath I was searching for
Então eu me sentei no chão, e encontrei o folego que estava procurando
Then there were three men up front, all I saw were backs of heads
Em seguida haviam três homens na minha frente, tudo o que vi foram nucas
And then I asked "Am I alive and well, or am I dreaming dead?"
E então eu perguntei “eu estou vivo e bem, ou eu estou sonhando morto?”
Then one turned around to say "We're driving toward the morning sun
Então um deles virou-se para dizer “nós estamos dirigindo em direção ao sol da manhã
Where all your blood is washed away and all you did will be undone."
Onde todo o seu sangue é lavado e tudo o que você fez será desfeito”
[Outro]
I said, "Don't be afraid"
Eu disse “não tenha medo”
I said, "Don't be afraid"
Eu disse “não tenha medo”
Oh, oh
FAIXA 13: Before You Start Your Day
[Verso 1]
Open the slits in your face and start your day
Abra as fendas em seu rosto e comece seu dia
You don't have much time to make your slits look just right
Você não tem muito tempo para fazer suas fendas ficarem direitas
[Pré-Refrão]
I'm in your mind
Eu estou em sua mente
I'm singing
Eu estou cantando
I'm in your mind
Eu estou em sua mente
I'm singing
Eu estou cantando
[Refrão]
La-da, la-da
La-da, la-da
La-da, la-da-da
[Verso 2]
Look in the mirror and ask your soul if you're alright
Olhe para o espelho e pergunte para sua alma se você está bem
Put on the glitter that your soul hides behind
Coloque para fora o brilho que sua alma esconde atrás
[Pré-Refrão]
You're in my mind
Você está em minha mente
I'm singing
Eu estou cantando
You're in my mind
Você está em minha mente
I'm singing
Eu estou cantando
[Chorus]
La-da, la-da
La-da, la-da
La-da, la-da-da
[Ponte]
Know you were made holy
Saiba que você foi feito santo
Open up your eyes and see
Abra seus olhos e veja
The clouds above will hold you
As nuvens acima irão segurá-lo
The clouds above will sing
As nuvens acima irão cantar
[Outro]
And in your mind
E em sua mente
You're singing
Você está cantando
La-da, la-da
La-da, la-da
La-da, la-da-da
FAIXA 14: Isle of Flightless Birds
[Intro]
La da da da
La da da da da
La da da da, la da daa, la
La da da da
La da da da da da da
La da da da, la da daa, la-a-a-a-a-a,-a-a
[Verso 1]
Now is the climax to the story
Agora é o clímax da história
That gives the demons and angels purpose
Que dá aos demônios e anjos um propósito
They fly around while we are walking
Eles voam ao redor, enquanto estamos caminhando
And mold our emotions just to please them
E moldando nossas emoções só para agradá-los
[Refrão]
I am cold, can you hear?
Eu estou frio, você consegue ouvir?
I will fly with no hope, no fear
Eu vou voar sem esperança, sem medo
And the ground taunts my wings
E o chão provoca minhas asas
Plummet as I sing, plummet as I sing
Caindo enquanto canto, caindo enquanto canto
[Verso 2]
All we are is an isle of flightless birds
Todos nós somos uma ilha de aves que não voam
We find our worth in giving birth and stuff
Nós achamos nosso valor em dar a luz e outras coisas
We're lining our homes against winding roads
Estamos alinhando nossas casas contras casas sinuosas
And we think the going is tough
E achamos que as coisas estão difíceis
We pick songs to sing, remind us of things that nobody cares about
Nós escolhemos musicas para cantar, nos lembram de coisas as quais ninguém liga
And honestly, we're probably more suicidal than ever now
E honestamente, nós estamos mais suicidas do que nunca agora
If you decide to live by what you think's wrong and what's right
Se você decidir viver pelo o que você acha errado e o que é certo
Believe me, you'll begin to wish you were sleeping
Acredite em mim, você irá começar a preferir estar dormindo
Your weeping will creep in your head and you'll cry
Seu choro vai se infiltrar em sua cabeça e você irá chorar
But if we wake up every morning and decide what we believe
Mas se acordamos todas as manhãs e decidirmos no que acreditamos
We can take apart our very heart and the light will set us free
Nós podemos desmontar as partes de nossos corações e a luz nos libertará
[Refrão]
I am cold, can you hear?
Eu estou frio, você consegue ouvir?
I will fly with no hope, no fear
Eu vou voar sem esperança, sem medo
And the ground taunts my wings
E o chão provoca minhas asas
Plummet as I sing, plummet as I
Caindo enquanto canto, caindo enquanto canto
I am cold, can you hear?
Eu estou frio, você consegue ouvir?
I will fly with no hope, no fear
Eu vou voar sem esperança, sem medo
And the ground taunts my wings
E o chão provoca minhas asas
Plummet as I sing, plummet as I
Caindo enquanto canto, caindo enquanto canto
[Verso 3]
How frustrating and so degrading
Como é frustrante e tão desgastante
His time, we're wasting as time will fly by
Seu tempo, estamos perdendo enquanto o tempo vai voar
And the sky will cry as light is fading
E o céu vai chorar enquanto a luz desaparece
And He is waiting, oh, so patiently
E ele está esperando, oh, tão pacientemente
While we repeat the same routine as we will please comfortability
Enquanto repetimos a mesma rotina enquanto o agradamos confortavelmente
And please don't think about why you can't sleep in the evening
E por favor não pense sobre o por que de você não conseguir dormir à noite
And please don't be afraid of what your soul is really thinking
E pot favor não sinta medo do que sua alma está realmente pensando
Your soul knows good and evil, your soul knows both sides
Sua alma conhece o bem e o mal, sua alma conhece ambos os lados
And it's time you pick your battle, and I promise you, this is mine
E está na hora de você escolher sua batalha, e eu prometo pra você, essa é a minha
I promise you, this is mine
Eu prometo pra você, essa é a minha